ネ サラン キム・ブンド ☆彡
韓国ドラマ「イニョン王妃の男」のキム・ブンドに堕ち、インナム廃人と化したランランのブログです。ネタバレを含みますので、ドラマを全て見終わってからお楽しみくださるのがベストです(*^_^*)
- « PREV
- | HOME |
- NEXT »
- 2025.04.28 [PR]
- 2016.05.27 「静」と「動」
- 2014.02.21 愛のこもった最初のキス・・(*^^*)
- 2014.02.13 「당신(タンシン)」はいつから・・?
[PR]
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
「静」と「動」
よろぶん、あんにょ~ん!☆(^▽^)☆
いつもコメ欄で盛り上がって頂き、ちょんまるちょんまる こまうぉよ!
そしてコメ欄で楽しませて頂き、まにまに へんぼっけよ~!(*^^*)
たくさんのコメントに本来ならば管理人としてちゃんとレスするべきなんですが、なんせランランゆえ・・(意味不明!自爆)こんな管理人でみあねよ~(^^;
よろぶん、こんな管理人ですが、引き続き盛り上がって頂けると幸いです!
さて、今回は・・・みなさんのコメントを読んでいて、久しぶりに8話を見たくなった次第で(笑)
さらに、本ブログでも、まだ「あのシーン」については取り上げていなかったことに気づいて~!
早速記事にしてみました♪
そう・・駐車場のシーン~~☆(^▽^)☆
人生初の車の運転!いや、人生初っていうか最初で最後?いや、現代で生きることになったわけだから・・・きっと最初で最後ではなかったはずよね^^
スギョンに教わったと~りに指差呼称!さすが暗記が得意なキム・ブンド(笑)
1번 돌린다. いるぼん とぅるりんだ 1番 回す。
ぷっ、むっちゃいたずらっ子顔のブンド~!
そして多くの方が萌えたであろうツボセリフ!
아니오? あにお? 違うのか?
実はこのあとのヒジンのこの表情、インナムで一番好きだったりする(笑)
喜ぶヒジンを見る目が、もはやフヌケ状態っていうか(笑)
も~ブンド・・・ヒジンのこと好きなんじゃ~ん!
空港で再会した時もこの顔してたよね、ブンド♪
はい!おかめかめさんのリクエストのセリフ~
중전마마 역을 한다니까 조언을 하나 하자면 말이오,
王妃役をするなら、助言を1つしておこう。
마마께서는 이보다 훨씬 좁은 가마를 타실 때도 매무새가 결코 흐트러지는 법이 없소.
王妃様は、これよりももっと小さな輿に乗られる時も、着つけが決して乱れることはなかった。
そして・・いつ何時も直立不動の両班ブンド・・・
「動」のヒジンに対し、いつ何時も「静」なブンド。
この対照的な2人がさ~なんかツボなんだよねぇぇ・・・+(人*´∀`)+゜:。*
ほら、11話ひまわりの部屋のシーンもしかり・・・
ふと現実に気付き、切ない表情のヒジン・・・
왜?문제가 있소? うぇ?むんじぇがいっそ?
どうした?何か問題でも?
「詐欺師でしょ?」と一方的にヒジンにまくしたてられても、やっぱり「静」で・・最後まで話を聞くブンドでね・・・
「本当に恋人になってほしかった・・」とのヒジンのストレートな想い・・胸に響いたよね、ブンド・・
ヒジンの想いをこれまた静かに・・・静かに聞き入るブンドで・・・
사기꾼이지? 완전 전문가,맞지?다 거짓말지?
さぎくっち?わんじょん ちょんむんがまっち?た こじんまりち?
詐欺師でしょ?プロ級の。全部嘘なんでしょ?
....맞소.거짓말이오. まっそ、こじんまりお。・・そうだ。嘘だ。
....거짓말...・・こじんまる・・・・・嘘・・・
いごよいごっ!
車に乗ってとヒジンに促され、「何かあるな?」と察しまくってるブンド(笑)
この時のピクっと動く目元がこれまたツボでありまして
キャイ~ン!不意打ちに会い、固まったままのブンド♪
え、ある程度予想してたんじゃなかったの~~?(笑)
不意打ち後の両班(笑)でも目はトロけ気味とか(爆)
必死で言い訳?するヒジンに対し、ここでも常に「静」なブンド・・
しかしその胸の内はいかに・・・!?
無言でヒジンを引き寄せ・・
様子見のキス・・・・?
そして・・・
このキス直前の顔も色っぽくて萌えますなぁ・・・・+(人*´∀`)+゜:。*
むふっ+(人*´∀`)+゜:。*
先にヒジンから唇を離され・・・まだ夢うつつ状態の表情のブンドがたまらん・・
てか、放心状態よね!こんな表情、演技だとしたら神だわ
(いや、言わずと知れたマジだね、これは・・・映像はウソつかない!笑)
我に返った両班ブンドの、若干バツの悪そうな表情がカワイイ♪
そしてブンドの名言じゃじゃん!(笑)
안 그래도 가보를 팔아 이걸 사길 잘했다고 쟁각하는 중이오.
あんくれど かぼるぱら いごるさぎるちゃるへったご せんがっかぬんちゅんいお。
それにしても家宝を売ってこれを買ってよかったと思っているところだ。
テレ隠し見え見えのこの表情もまたお茶目で・・・
내 애인이 여기 있는데, 왜 올 일이 없소?
ね えいによぎいんぬんで、うぇ おるいりおぷそ?
私の恋人がここにいるのに、なぜ来ないと?
ヒジンにしてみれば、もうこれが「最後」だったわけですが・・・
ブンドはどうだったのかな・・
「因果」の意味がわかるまではここに来る・・・と言っていたブンド。
ということは・・・キスされなくても、また来るつもりだったのかな・・・?
それとも単なる言い訳?(笑)
「静」のブンドと「動」のヒジン・・・
この両者が一緒にいることでまた、ブンドの高貴さと言うか、上品さと言うか・・キャラが際立ってるんだよねぇ。これ、脚本家さんの意図なのか、はたまたヒョヌ君の役作りなのか・・
そういう意味でもこの2人、息がぴったりだったってことよね~!
そして最高のドラマを作り上げた・・・
ヒョヌ君、インナちゃん、カムサエヨ~~☆(^▽^)☆
愛のこもった最初のキス・・(*^^*)

視聴始める時は、「この二人にはハマらないよな~

いやはや、人生分からないものです

記事やコメ欄見て「なんかむちゃ盛り上がってますが・・




さて11話について語っていた最中ですが、話題にのぼっておりますゆえ、ちょっとさかのぼってコチラのエピに戻りたいと思います…

8話の二人の「車内キスっ

えっとですね、通算いたしますと、二人のキスはこれで3度目ってことになりますかね

エレベーターキス→図書館キス→車内キス・・・

3度目ではありますが、多分ブンドの、「愛情



ヒジンお得意「車の別の用途」を実演・・

ブンド、固まってますゆえ、予期していなかったんですねぇ、きっと


なんだかあっけにとられてますが・・(苦笑)聡明な両班ゆえ・・多分頭の中で今の状況を整理している最中でしょう・・

てか~とっくにヒジンの気持ちには気づいてると思っていましたが、まだ半信半疑だったのか

そしてソンス本能がぱっと目覚め、咄嗟にヒジンの手をとり、見つめるブンド・・

そして今度はブンドのほうから・・

これ、目閉じてますが、実際はゆっくりとまばたきしてましたね、ブンド

ヒジンの気持ちを確かめるべく・・
どうなんでしょ・・ブンド、さっきのキスが本当に「挨拶」なのかどうかを見極めたかったのでしょうか・・

軽くヒジンにキスした後・・・

絶妙な間の後に、優しいキス~~~~


ちなみにこの時も、PDの声に気づき、最初に離れたのはヒジンのほうでした


ブンド、不意にヒジンが離れて何げに「え

てか、ブンド(ヒョヌ?)、完全に酔いしれてた表情ですよね、コレ

ふふっ、離れた後の、このちょっと気まり悪そうな顔がサイコーに両班らしくなくてイイ


ちなみに、このブンドのキスシーン・・・台本のト書きはこう書いてあるんですよ。
붕도가 손을 잡아채고, 희진이 돌아보는 순간, 끌어당겨 키스한다.
희진, !!!
ブンドが手を引き寄せ、ヒジンを見つめる瞬間、引き寄せてキスをする。
ヒジン、!!!
台本・・・これだけです

一度キスして離れるだとか、そんな演出一切なし

だからこれ・・・現場での監督さんの指示なのか、ヒョヌ君の自然な演技なのか・・はたまたヨリムの教本に書いてあったのか・・・(違)
最後の決め台詞もまたステキすぎますがな・・・

(농담 )안 그래도 가보를 팔아 이걸 사길 잘했다고 생각하는 중이요.
あんくれど かぼる ぱら いごる さぎる ちゃれったご せんがっかぬん ちゅいよ。
(冗談)それにしても 家宝を売ってこれを買ってよかったと 思っているところだ。
冗談ってのは、冗談っぽくってことなんでしょうね。
しかもこのちょっと照れ気味な顔というかなんというか・・・これ、ほんとに演技


ほんとブンド、いやヒョヌ君、キスシーンうますぎ

ランラン、このドラマしかヒョヌ君見たことないのですが、他のドラマでもそうなんですかね

てか~もうブンド様



このドラマ、いわゆる韓国で21時55分~放送の「月火」「水木」「週末」ドラマとは違い、ケーブルテレビ局制作のドラマなので、放送時間が遅いんですよね~


だから濃厚ポッポ

定番時間帯ドラマで、こんなに色っぽいキスシーン満載のドラマ、今まで見たことないし~

ちなみにこの車内キスシーン・・


インナちゃんのかつらが重くて、撮影が大変だったと何かで読みました


うんうん、確かにインナちゃん、頭あまり動かせませんから~



ヒョヌ君、そんなインナちゃんを気遣って、あの優しいキスシーンが生まれたのでしょうか・・


愛だねぇ、愛・・・

「당신(タンシン)」はいつから・・?

そうこうしてるうちに、BSの再放送・・終わっちゃそうですよね


あぁぁ~やっぱりランランもDVD欲しい・・
そのうち買っちゃうかも・・・

さてさて

今日7・8話と連続で見ながら、一人萌えしてたわけですが

以前、コメ欄で出ていた質問・・・
ブンドはいつからヒジンのことを「タンシン」と呼ぶようになったのか

再放送では、ハングルを聞き逃さないよう、その点注意して視聴してみました。
そしたら~~~



(いや、もっと前に言ってて聞き逃した可能性もあるけどね・・


てっきり、ヒジンと「恋人

8話・・飛行機内でのスキャンダル収拾のため、「恋人役


このシーンは・・・何度見ても胸キュンだぜっ


この後、ヒジンは撮影に戻り、喫茶店でスギョンと二人になったブンド

そこで、ブンドとヒジンが電話で話すシーン、ありましたよね

ブンドが動いたことで、歴史が変わった・・でも、歴史が変わったことを知っているのはブンドとヒジンだけ・・
「どうしてみんな知らないのに、私だけ知ってるの?」とブンドに尋ねるヒジンに対し、答えるブンド・・
나도 모르겠소. 왜 당신만 아는지.
など もるげっそ。うぇ たんしんまん あぬんじ。
私もわからない。 なぜ そなただけ 知っているのか。
ただね、これ、電話での会話でしょ

面と向かっての会話じゃないから「タンシン」を使ってるのかなとも思ったり・・
ちなみに、この後電話を切ってスギョンと話すシーンの中で、こんなセリフがありました

スギョンに、携帯を持っていない理由を問われたブンド・・
여기에 아는 사람이 별로 없어서. 처자 ・・(하다)아니 최희진 씨・・ 외엔.
よぎえ あぬん さらみ ぴょるろ おぷそ。ちょじゃ・・あに ちぇひじんっし・・うぇん。
ここで知ってる人は、特にいないので。あのおなご・・いや、チェ・ヒジンさん・・の他には。
いわゆる「こそあど言葉」としての「あの」・・つまり「ちょ」は、ハングル表記すると「저」になるんですよね。でも台本見ると、そうではなく、「처」となってるんですよ。
「처자(ちょじゃ)」で辞書を引くと、「妻・家内・女房」と出ているのですが、この場合「 처녀(ちょにょ)」・・「未婚の女性、娘」のほうの意味で使っているんだと思います。
飛行機内の会話とか、今までブンドがヒジンを呼ぶときはいつも「처자(ちょじゃ)」でございました

こうなると、面と向かって「たんしん」と初めて呼ぶのは、やはりあのヒジンの部屋でしょうか

このあたりは、再放送見ながら確認していきたいと思います

さて、せっかく8話をとりあげておりますゆえ、コメ欄に頂いた「萌えシーン



질문이 다 이상한가 보죠?
ちるむに た いさんはんが ぽじょ?
質問が そんなに おかしいですか?
아니오?
あにお
違うのか?
萌え



「とっぴでしたか?」って・・これまたうまく翻訳してあるわぁぁ

それにしても、見れば見るほど萌えシーン


